Auteurslezingen van literaire vertalers
Deze brochure stelt 18 literaire vertalers aan u voor die auteurslezingen geven over de boeken van de auteurs die ze vertalen uit het Japans, Chinees, Latijn, Grieks, Italiaans, Frans, Spaans, Duits, Engels, Pools of Portugees naar het Nederlands. Vertalers zijn de bewakers van culturele dialoog. Vandaag meer dan ooit zijn ze noodzakelijke bruggenbouwers voor een tolerante, open en leergierige samenleving. Dankzij de gesubsidieerde auteurslezingen van het Vlaams Fonds voor de Letteren kan je literaire vertalers nu ook in huis halen en zelf ontdekken hoe ze bevlogen en begeesterd inzicht geven in het werk van grootmeesters als Shakespeare, Homerus, Murakami, of Patrick Modiano. Daarnaast krijg je een unieke inkijk in hun vertalersdilemma’s, -trucs en vondsten. Dankzij het VFL krijg je hiervoor bovendien 100 euro korting op hun auteurshonorarium.
Meld aan of registreer om dit leermiddel volledig te bekijken
- gratis lesmateriaal;
- voor alle leeftijden en vakken;
- makkelijk doorzoekbaar op lesonderwerp.